Cosi, se guardassimo nelle sue finanze, troveremmo solo le quote dell'unione?
So we look into your finances, we won't find anything but union dues?
E' venuto fuori che papa' ha venduto di recente una percentuale delle sue quote dell'hotel alla zia Meg.
Turns out that dad recently sold a percentage of his shares in the hotel to Aunt Meg.
Sono dieci anni che ti cerco... per darti cio' che ti spetta. Le tue quote dell'azienda. Quella che avevi all'inizio, la partecipazione iniziale, la tua quota del 10 percento.
I've been looking for you for 10 years to try to repay you your share of this company, from the beginning, your original stake, your 10% share.
Il gruppo di manager coinvolto istituisce spesso una nuova società holding, che poi compra effettivamente le quote dell'azienda target.
Often the group of managers involved establish a new holding company, which then effectively purchases the shares of the target company.
Fai clic su Dati piano per visualizzare il tipo di piano corrente, la data di scadenza e le quote dell'account
Click on Plan details to view your current plan type, account expiration date and account quotas
Dopo la sua morte, le sue quote dell'azienda vengono trasferite alla Fondazione Margarete Müller-Bull.
After her death, her shares of the business are donated to the Margarete Müller-Bull-Stiftung (Margarete Müller-Bull Foundation).
Dal 1998 al 2005 l'azionista principale di Saab è stata BAE Systems, che ha acquistato il 35% delle quote dell'azienda da Investor.
From 1998 until 2005 the largest shareholder in Saab was the British aerospace company BAE Systems, following its acquisition of a 35% stake from Investor AB by its predecessor, British Aerospace.
Immerso nel Parco regionale del Matese, in un'azienda agricola del 1745, č ideale per soggiorni nella natura e per raggiungere le alte quote dell'Appennino o le localitā balneari.
Nestled in the Matese Regional Park, on a farm dating from 1745, ideal for a stay surrounded by nature and to reach the high Apennine peaks or coastal resorts.
2016 KRUK acquista il 100% delle quote dell'azienda italiana Credit Base International S.r.l.
2016 KRUK purchased 100% shares of Italian company Credit Base International S.r.l.
Ma non e' il momento di vendere le mie quote dell'albergo.
But now's not a good time to sell my shares at the hotel.
Ora gestisci ufficialmente le mie quote dell'albergo.
You are now officially in control of my hotel shares.
Gli avevo detto che avrei comprato un paio di centinaia di quote dell'azienda, ma... VITTIME DEL KILLER CHAOS RITROVATE VIVE dopo tutti gli incidenti violenti causati dalla Max Rager, mi sono tirato indietro.
I'd told him I was going to buy a couple hundred thousand shares in the company, but after all the violent incidents caused by Max Rager,
Ho trovato un accordo di massima per vendere il 51% delle quote dell'azienda ai produttori.
I've got an agreement in principle to sell a 51% stake in the company to the manufacturers.
Paul ha eredito dal padre le quote dell'attivita'.
Paul inherited his late father's disputed financial stake in the business.
Sabine ha chiamato Dalliford. Gli ha detto del contratto dell'acciaio, poi lui ha chiamato qualcun altro dicendogli di comprare delle quote dell'acciaio di Novogorsk.
Sabine called Dalliford, told him about the steel contract, then he called someone else and told them to buy shares of Novogorsk Steel.
Si'. Queste sono le quote dell'ospedale della Yang insieme a una lettera certificata.
Yeah, um, these are Yang's shares of the hospital along with a certified letter.
Del fatto che hai offerto le tue quote dell'hotel... per coprire l'assicurazione di responsabilità civile di Luisa.
The fact that you put up your shares of the hotel for Luisa's medical malpractice insurance.
Alcuni di voi avranno sentito del modello Fletcher Jones, dove i lavoratori possiedono quote dell'azienda.
Now, some of you may have heard of the Fletcher Jones model, where workers own shares in the company.
Non ti avevo gia' detto che mi dara' le sue quote dell'Empire?
And did I mention she's going to leave her Empire shares to me?
Nel caso in cui le quote dell'appartamento non siano distribuite, la deduzione fiscale è distribuita per accordo.
In the event that the shares in the apartment are not distributed, the tax deduction is distributed by agreement.
1952 – Jakob Hasslacher rileva tutte le quote dell'azienda Brüder Hasslacher di Hermagor e cede l'attività al figlio, il Dott. Herbert Hasslacher.
1952 – Jakob Hasslacher acquired all shares in the company Brüder Hasslacher in Hermagor and handed this company over to his son Dr. Herbert Hasslacher.
Ma... diventando socia... e ottenendo il 5 percento delle quote dell'azienda... una donna potrebbe provvedere a se' e a suo figlio per il resto della loro vita.
But a partnership yielding a 5% stake in the company itself... Could take care of a woman and a child for a lifetime.
Mercato primario: sottoscrizione / riscatto di quote dell'ETF tra partner autorizzati e l'ETF (fondo)
Subscription/redemption of ETF units between authorized participants and the ETF (fund)
Parere favorevole del Comitato Portuale di Livorno alla cessione di quote dell'Autorità Portuale nella Porto 2000
To seem favorable of the Harbour Committee of Livorno to the cession of quotas the Harbour Authority in Porto 2000
a) le azioni o quote dell'FCM di tipo CNAV che investe in debito pubblico possono essere emesse o rimborsate ad un prezzo pari al NAV costante per azione o quota dell'FCM;
(a) the units or shares of a public debt CNAV MMF may be issued or redeemed at a price that is equal to that MMF's constant NAV per unit or share;
2006 Josef Resch acquista dai suoi fratelli Paul e Peter come anche da sua madre Hertha tutte le quote dell´azienda e diviene così proprietario unico e amministratore.
2006 Josef Resch assumed control of the company from his brothers Paul und Peter Resch and his mother Hertha Resch as sole proprietor and Managing Director of all of the company’s divisions.
Thomas L. Hensel entra a far parte come socio dell'azienda e rileva con pari diritti, insieme al fratello Clemens Hensel, le quote dell'azienda.
New shareholder Thomas L. Hensel enters the company as shareholder and he and his brother Clemens Hensel take over the shares in the company as equal partners.
b) l'FCM obiettivo non detiene azioni o quote dell'FCM acquirente.
(b) the targeted MMF does not hold units or shares in the acquiring MMF.
Detiene al momento il 44% delle quote dell'azienda.
He owns 44% of the company's issued share capital.
Con il ricavo ottenuto acquista passo dopo passo quote dell'azienda.
By using proceeds from these, step by step he gained company shares.
Ma nel 1970, la società Alko acquisì una parte delle quote dell'impresa statale e iniziò a produrre vodka con il marchio Finland.
But in 1970, the company Alko acquired a part of the shares of the state-owned enterprise and began to produce vodka under the Finland brand.
Le garanzie dovranno essere approvate dai parlamenti nazionali ed entreranno in vigore quando avranno ottenuto l'approvazione di un numero di paesi rappresentativo di almeno il 90% delle quote dell'EFSF.
The guarantees must be approved by national parliaments, and will come into force when they have been approved by countries representing at least 90% of shares in the EFSF.
Questo ha determinato un aumento delle quote dell'energia eolica e solare sul quantitativo totale di energia elettrica prodotto da fonti rinnovabili nel 2016, salite rispettivamente al 31, 8 % e all'11, 6 %.
As a result, the shares of wind power and solar power in the total quantity of electricity generated from renewable energy sources rose to 37.2 % and 12.3 % in 2017, respectively.
Insieme al proprio partner di lunga data PROMAN, HELM ha acquisito il 50% delle quote dell’ impianto di metanolo in Texas (USA), nel Golfo del Messico.
Together with long-term partner PROMAN, HELM has taken a 50 % stake in a methanol plant in Texas, USA, on the Gulf of Mexico.
inforMARE - Notizie - Parere favorevole del Comitato Portuale di Livorno alla cessione di quote dell'Autorità Portuale nella Porto 2000
inforMARE - News - To seem favorable of the Harbour Committee of Livorno to the cession of quotas the Harbour Authority in Porto 2000
Il WWF ha analizzato l'irrigazione di quattro colture in Spagna nel corso del 2004 e ha rilevato che è stato impiegato quasi un miliardo di m3 d'acqua, per poi produrre eccedenze rispetto alle quote dell'UE.
WWF analysed the irrigation of four crops in Spain during 2004 and found that almost 1 billion m3 of water was used just producing surpluses over EU quotas.
Le azioni o quote dell'impresa esentata detenute da membri dei suoi organi di amministrazione, direzione o controllo in virtù di un obbligo legale o statutario non sono prese in considerazione a tal fine; o b)
The shares in the exempted undertaking held by members of its administrative, management or supervisory bodies pursuant to a legal obligation or an obligation in its memorandum or articles of association shall be ignored for this purpose; or (b)
Istanze di restituzione delle quote dell'imposta sulle successioni e donazioni pagate in eccesso (Sentenza TJUE del 3 settembre 2014).
Application for return of inheritance and gift taxes unduly paid (judgement of the European Court of Justice of 3rd September 2014)
Documento d'identità del proprietario e/o della persona che detiene almeno il 25% delle quote dell'organizzazione
A form of official photo ID for the beneficial owner and/or anyone with a 25% stake or greater in the organisation
l'impresa madre dell'impresa esentata detiene il 90 % o più delle azioni o quote dell'impresa esentata e gli altri azionisti o soci dell'impresa esentata hanno approvato l'esenzione.
the parent undertaking of the exempted undertaking holds 90 % or more of the shares in the exempted undertaking and the remaining shareholders in or members of the exempted undertaking have approved the exemption.
2.2661230564117s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?